[failed verification] An adaptation by the Magis Theatre Company [1][failed verification] featuring the music of Indian-American composer Rudresh Mahanthappa had its premiere at La MaMa E.T.C. He politely requests the king to take his arrow back. [11], Sacontalá or The Fatal Ring, Sir William Jones' translation of Kālidāsa's play, was first published in Calcutta, followed by European republications in 1790, 1792 and 1796. I believe you made good points on the different emotions in the different acts. [15] Goethe's epigram goes like this:[16]. “KING (to Sakuntala): O fair lady! Translations of Shakuntala and Other Works Contents: Introduction: Kalidasa, his life and writings -- Shakuntala -- The story of Shakuntala -- The two minor dramas: I. Malavika and Agnimitra. Their son Bharata laid the foundation of the dynasty that ultimately led to Kauravas and Pandavas.[3][4][5][6]. This shows that the father is incapable of enforcing the rules of the hermitage on his daughter. For the next part, I think it is an impossible task to use a leaf to cut firewood. In Act 1, she is described as “her arms are tendrils” (Page 882 Line 179), which makes me thinks she is a slender woman, as tendrils are threadlike. [20] Schubert abandoned the work in April 1821 at the latest. " when he saw the ring, the king remembered that he has married sakuntala in secret and had rejected her in his delusion. Bharata is an ancestor of the lineages of the Kauravas and Pandavas, who fought the epic war of the Mahabharata. The blue-lotus might be something that the ascetics often water, or perhaps use as herbs of some sort. However, Achilles’ curse was merely an observation based of his actions, while Sakuntala’s curse changed the course of her life. The author examines Sakuntala and the Ring of Recollection, a story is about a king by the name Dyshyanta who goes hunting in a forest. When Sakuntala lost the ring in the river, a fisherman discovers it in the belly of a fish. – discuss], In Koodiyattam, the only surviving ancient Sanskrit theatre tradition, prominent in the state of Kerala on India, performances of Kālidāsa's plays are rare. On arrival the king is unable to recognize the person he married and therefore refuses to acknowledge her. The title is sometimes translated as The token-for-recognition of Shakuntala or The Sign of Shakuntala. Manuscripts differ on what its exact title is. 13 (1865). In Act 2 on line 27, the King says “her heavy hips swayed,” although the play never said that she was thin, are heavy hips a compliment for a woman? – discuss], Felix Woyrsch's incidental music for Kālidāsa's play, composed around 1886, is lost. Achilles and Sakuntala were characters that dealt with curses. [7] The Sanskrit title means pertaining to the recognition of Shakuntala, so a literal translation could be Of Shakuntala who is recognized. A divine sage; master of the celestial hermitage in which Sakuntala gives birth to her son; father of Indra, king of the gods, whose armies Dusyanta leads. A story of similar plot appear in the buddhist Jataka tales as well. In the next 100 years, there were at least 46 translations in twelve European languages. Too late. Blog. Your IP: 178.32.217.185 Act 6 The sight of Shakuntala has made me dread the return to the city. Your charming song had carried me away As the deer enticed the hero of our play. Shakuntala was disapproved of as a text for school and college students in the British Raj in the 19th century, as popular Indian literature was deemed, in the words of Charles Trevelyan, to be "marked with the greatest immorality and impurity", and Indian students were thought by colonial administrators to be insufficiently morally and intellectually advanced to read the Indian texts that were taught and praised in England. Act 1 being love and excitement, Act 2 combining love and anticipation, and so on (Page 875). I think it’s a good observation on how each act conveys a different emotion. – discuss] According to Philip Lutgendorf, the narrative of the movie Ram Teri Ganga Maili[when?] Either way, there was a strong connection without many words spoken. [21][24] A plot summary of the play was printed in the score edition of Karl Goldmark's Overture to Sakuntala, Op. Shakuntala is abandoned by her companions who declare that she should remain with her husband. Abandoned at birth by her parents, Shakuntala is reared in the secluded hermitage of the sage Kanva, and grows up a comely but innocent maiden. Book Description: The figure of Sakuntala appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidisa's fourth-century Sanskrit play, Sakuntala and the Ring of Recollection. A divine sage; master of the celestial hermitage in which Sakuntala gives birth to her son; father of Indra, king of the gods, whose armies Dusyanta leads. since then the king has been tortured by remorse" chamberlain says this, king is regretting being a dick to sakuntala - his memory came back I like the idea of there being a constant theme/ emotion for every act of Shakuntala so as to keep the play organized in a way. While Kanva and the other elders of the hermitage are away on a pilgrimage, Dushyanta, king of Hastinapura, comes hunting in the forest. One day, a powerful rishi, Durvasa, came to the ashrama but, lost in her thoughts about Dushyanta, Shakuntala failed to greet him properly.Incensed by this slight, the rishi cursed Shakuntala, saying that the person she was dreaming of would forget about her altogether. [citation needed]. Śakuntalābegins with a prologue that frames the rest of the play. One day, the anger-prone sage Durvasa arrives when Shakuntala is lost in her thoughts, and when she fails to attend to him, he curses her by bewitching Dushyanta into forgetting her existence. [9] A ballet version of Kālidāsa's play, Sacountalâ, on a libretto by Théophile Gautier and with music by Ernest Reyer, was first performed in Paris in 1858. 4. With his other wife he still feels that he's missing something. The Hunt Act II. Perhaps the writer used the word “heavy” to foreshadow how Sakuntala will later be pregnant in the play from Dusyanta. [citation needed] The play is also appearing on a Toronto stage for the first time as part of the Harbourfront World Stage program. What Dusyanta gives to Sakuntala to use as proof of their marriage when she comes to the palace to join him. In the Mahabharata the story appears as a precursor to the Pandava and Kaurava's lineages. Sakuntala and the Ring of Recollection – Kalidasa, early 5th century Kalidasa, Sanskrit playwright, reveals his naturalistic values in Sakuntula and the Ring of Recollection. Maybe he gleaned information of her personality from her physical appearance and the way she carried herself. The figure of Sakuntala appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidisa's fourth-century Sanskrit play, Sakuntala and the Ring of Recollection. II. Dushyanta realizes his mistake - too late. There are not too many spoken words in this romance and the king has no knowledge of her personality. However the king decides to go to this penance grove dressed up as a commoner. An assistant of Kanva says that King Dusyanta is so powerful, he had only to enter the ashram in order to quell the disruptive demons. October 5, 2015 Student blog posts jv165433. [32] Two years later he collaborated to an English performance version of the play. After a poem praising Shiva, an actor acting as the director of the play has an exchange with the lead actress in which he doubts the quality of the performance and she reassures him with a song. … The figure of Sakuntala appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidisa's fourth-century Sanskrit play, Sakuntala and the Ring of Recollection.In these two texts, Sakuntala undergoes a critical transformation, relinquishing her assertiveness and autonomy to become the quintessentially submissive woman, revealing much about … In my opinion, it is less dramatic than the others, very mellow, , and also focuses, much more on the emotional aspect of love and beauty, as well as sexuality. A story of similar plot appear in the buddhist Jataka tales as well. There is a story mentioned in the Mahabharata. [18] A short extract of the unfinished score was published in 1829. The fisherman returns the ring to the palace, and when Dushyanta sees it, his memory of Sakuntala returns. It seems he feel in love with her without knowing her personality. The figure of Sakuntala appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidisa's fourth century Sanskrit play, Sakuntala and the Ring of Recollection.In these two texts, Sakuntala undergoes a critical transformation, relinquishing her assertiveness and autonomy to become the quintessentially submissive woman, revealing much about … Sakuntala is thrown out of the palace, and her adopted father Kanva abandons her. What Dusyanta gives to Sakuntala to use as proof of their marriage when she comes to the palace to join him. In these two texts, Sakuntala´ _ undergoes a critical transformation, relinquishing her In the story King Dushyanta and Shakuntala meet in the forest and get estranged and ultimately reunited. [23] Two years later he published an English translation of the play, under the title: Śakoontalá or The Lost Ring. Before the play begins, each act is described as a different emtotion. 1 Shakuntala and the Ring of Recognition Abstract “ Shakuntala and the Ring of Recognition ” is Kalidasa ’ s best-known play, and, perhaps the best known play of the classic Sanskrit repertoire. (Exeunt ambo.) I find this play very interesting, because it is very different from all of the passages or plays that we’ve read in class (for an example Medea). Later in Act 3, the king says, “her waist is thin” (Line 73) but in this context she is described this way because she is “lovesick” for the king. But Sakuntala is sp swept away she doesn't even realise what's happened. Shakuntala's Departure Act V. Shakuntala's Rejection Act VI. [22] In 1853 Monier Monier-Williams published the Sanskrit text of the play. This is very interesting. [21] Felix Weingartner's opera Sakuntala, with a libretto based on Kālidāsa's play, premièred the same year. They then return to the hermitage. Another passage that I found interesting was in Act 1 on line 158-159, the king describes Sakuntala’s father’s rules about the hermitage as “trying to cut firewood/with the blade of blue-lotus leaf.” This line seems very specific, it seems that the kind could have just said “leaf” instead of adding in the specific type of leaf it would. In the story of “Sakuntala and The Ring of Recollection” this is a perfect example of what seems to be a more dramatic courtship of the “eros” kind of love.This love is filled with passion, desire, yearning to be with the each other, where two bodies become one soul. The figure of Sakuntala appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidisa's fourth-century Sanskrit play, Sakuntala and the Ring of Recollection. [33], Italian Franco Alfano composed an opera, named La leggenda di Sakùntala (The legend of Sakùntala) in its first version (1921) and simply Sakùntala in its second version (1952). [citation needed], Norwegian electronic musician Amethystium wrote a song called "Garden of Sakuntala" which can be found on the CD Aphelion. – discuss], Fritz Racek's completion of Schubert's Sakontala was performed in Vienna in 1971. [citation needed] Shakuntala was the first Indian drama to be translated into a Western language, by Sir William Jones in 1789. [27] Ignacy Jan Paderewski would have composed a Shakuntala opera, on a libretto by Catulle Mendès, in the first decade of the 20th century: the work is however no longer listed as extant in overviews of the composer's or librettist's oeuvre. [21] Sigismund Bachrich composed a Sakuntala ballet in 1884. Wilt thou have charms and delights, wilt thou have strength and support, The Love-Making Act IV. Sakuntala is gone from the palace, and Dushyanta is engaged in war. In the meantime, King Dushyanta marries Shakuntala in secret, and he gives her a ring to seal the deal, promising that he will... (The entire section contains 2 answers and 805 words.) He then speaks to Priyamvada, offstage, who reports that Shakuntala has been stricken with heatstroke. [8][12] A German and a French version of Jones' translation were published in 1791 and 1803 respectively. Fortunately, the ring is discovered by a fisherman in the belly of a fish, and presents it in the king's court. – discuss], Tamil translations include:[relevant? [28][29][30][31] Arthur W. Ryder published a new English translation of Shakuntala in 1912. In these two texts, Sakuntala undergoes a critical transformation, relinquishing her assertiveness and autonomy to become the quintessentially submissive woman, revealing much about … All is said if I name only, [Shakuntala], thee. For the moment I had quite forgotten. Shakuntala, also known as The Recognition of Shakuntala, The Sign of Shakuntala, and many other variants (Devanagari: अभिज्ञानशाकुन्तलम्, IAST: Abhijñānaśākuntalam), is a Sanskrit play by the ancient Indian poet Kālidāsa, dramatizing the story of Shakuntala told in the epic Mahabharata. A poor fisherman discovers the King’s signet ring in the belly of a fish and is threatened with execution, but he is let go with a reward after the King, seeing the ring and remembering everything, corroborates his story. The play follows Sakuntala from birth through her … While reading Sakuntala and the Ring of Recollections, I found it interesting how each act emphasizes a specific emotion. Sometime later a fisherman discovers the king's ring in the belly of a fish. Urvashi -- The dynasty of Raghu -- The birth of the war-god -- The cloud-messenger -- The seasons. Wilt thou with one short word encompass the earth and the heaven, Plots similar to the play appear in earlier texts. The tear drop that once stood trembling on your lower lip-and I watched uncaring, lost in delusion-while it still clings to your gently-curving lashes, I shall now wipe away, my beloved, to free myself of remorse.” ― Kālidāsa, The Loom of Time: A Selection of His Plays and Poems I think this is a wise strategy on behalf of Kalidasa. As for the leaf cutting the firewood, I take it to mean that reducing her sensuality would be an impossible task. [12] Karl Wilhelm Friedrich Schlegel's plan to translate Shakuntala in German never materialised, but he did however publish a translation of the Mahabharata version of Shakuntala's story in 1808. [18] Franz Schubert, who had been a student of Salieri until at least December of the same year, started composing his Sakuntala opera, D 701, in October 1820. As for the description of Sakuntala, I think heavy hips is meant to mean “child-bearing hips”, or wide hips. The flower isn’t strong enough to cut wood. There’s also a contrast with the beauty or rarity of the blue lotus and common firewood. Ring of Recollection. The first theme is about proper court etiquette and contains a sub theme, which focuses on how it impacts the scene and the king. [25] Also Philipp Scharwenka's Sakuntala, a choral work on a text by Carl Wittkowsky, was published in 1884. Ring of Recollection. Before the play begins, each act is described as a different emtotion. The Secret Act III. March 8, 2016 Student blog post m.slater1. • Differs from king in every respect. King Dusyanta was traveling in the forest accompanied with his army. The Bee Scene from “Sakuntala and the Ring of Recollection” There are 2 major themes in the following scene with King Dushyanta, Sakuntala, her 2 friends and the bee. I hadn’t thought about it that way! In Kalidasa’s “Sakuntala and the Ring of Recollection”, Sakuntala was a sweet and beautiful woman who lived in her adopted father’s hermitage. [20] Also Václav Tomášek left an incomplete Sakuntala opera. Separation From Shakuntala Act VII . They were pursuing the male deer that was wounded by King’s arrow. Start studying Kalidasa, Sakuntala and the Ring of Recollection. THE figure of Sakuntala´ _ appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidasa’s fourth-century Sanskrit play Sakuntala´ _ and the Ring of Recollection. Dusyanta relents and agrees to house Shakuntala until she gives birth, but before he can do so, Shakuntala is spirited away to the celestial realm by nymphs. [37], A production directed by Tarek Iskander was mounted for a run at London's Union Theatre in January and February 2009. Act 1 being love and excitement, Act 2 combining love and anticipation, and so on (Page 875). She later travels to meet him, and has to cross a river. The king follows what the sage said. After returning to Earth years later, Dushyanta finds Shakuntala and their son by chance, and recognizes them. recapitulates the story of Shakuntala.[36][relevant? [12][13][14] Goethe published an epigram about Shakuntala in 1791, and in his Faust he adopted a theatrical convention from the prologue of Kālidāsa's play. The figure of Sakuntala appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidisa's fourth-century Sanskrit play, Sakuntala and the … [20] Another completion of the opera, by Karl Aage Rasmussen, was published in 2005[35] and recorded in 2006. (In the original version of the story in the Mahabharata there is no curse or ring: the king is simply a cad: he remembers her well enough, but pretends not to.) Is there a reason the king decided to use the word “heavy,” was heavy hips something a women wanted during this time period? Centered on a marriage plot between the Indian King Dushyanta and his betrothed, Sakuntala, the story stems, in part, from the Mahabharata, an ancient Indian epic seminal to the Indian philosophical tradition. Director. The Kalidas play by Barbara Stoler Miller (1940-1993), the American Scholar of Sanskrit poetry and drama who translated it as “Sakuntala and the Ring of Recollection… Or is there a reason for this word usage? The only cure is for Shakuntala to show the king the signet ring that he gave her. There is a story mentioned in the Mahabharata. [2], Plots similar to the play appear in earlier texts. Overall this demonstrates the father’s poor judgment. SAKUNTALA AND THE RING OF RECOLLECTION. best of Kālidāsa's works. In the Mahabharata the story appears as a precursor to the Pandava and Kaurava's lineages. It revolves around the story of two love birds and how a powerful curse makes them face consequences and part their own ways. ACT VI. Readings on the New World to peruse for Wednesday, Othello – Act IV || Imagining Women Complexly, English 2800 and the Blog of Recollection (JMWD). Dushyanta meets young Bharata and enquires about his parents, and finds out that Bharata is indeed his son. Manuela Jahrmärker and Thomas Aigner (editors), "महाभारत की शकुंतला और कालिदास के अभिज्ञान शाकुंतलम का किया चित्रण", Franz Schubert, thematisches Verzeichnis seiner Werke in chronologischer Folge, § "Works without Opus Number" of List of works by Philipp Scharwenka, Frances W. Pritchett (Columbia University), https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shakuntala_(play)&oldid=990841809, Articles with failed verification from August 2017, Short description is different from Wikidata, Articles with unsourced statements from August 2017, All articles that may have off-topic sections, Wikipedia articles that may have off-topic sections from August 2017, All articles with vague or ambiguous time, Articles with peacock terms from August 2017, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 26 November 2020, at 20:27. The King seems very descriptive and focused on Sakuntala’s physical appearance. Shakuntala Dramatis Personæ Prologue Act I. It also helps the audience form clear views of the play about every act as well as in remembering it with reference to a specific emotion. [citation needed] Titles of the play in published translations include Sacontalá or The Fatal Ring and Śakoontalá or The Lost Ring. It is after this Bharata that India was given the name "Bharatavarsha", the 'Land of Bharat'. The King, meanwhile, is depressed that there’s no longer anything keeping him at the ashram. Get an answer for 'What are some of the major themes in Spell. Is this a metaphor that was used commonly in this time period? ACT I THE HUNT (Enter, in a chariot, pursuing a deer, King Dushyanta, The figure of Sakuntala appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidisa's fourth-century Sanskrit play, Sakuntala and the Ring of Recollection. They then spot the hermitage of Sage Kanva and decide to pay the hermits a visit. The newly wise Dushyanta is asked to defeat an army of Asuras, and is rewarded by Indra with a journey through heaven. Soon, he has to leave to take care of affairs in the capital. The ring is lost when it slips off her hand as she dips it in the water playfully. Thank you for reminding me. [26], Bengali translations:[relevant? However, legendary[peacock term] Kutiyattam artist and Natyashastra scholar Nātyāchārya Vidūshakaratnam Padma Shri Guru Māni Mādhava Chākyār has choreographed a Koodiyattam production of The Recognition of Sakuntala. The king seems to have experienced love on first sight based only on physical appearance. The protagonist is Shakuntala, daughter of the sage Vishwamitra and the apsara Menaka. [34], Chinese translation:[relevant? in New York February 11–28, 2010. The figure of Sakuntala appears in many forms throughout South Asian literature, most famously in the Mahabharata and in Kalidisa's fourth-century Sanskrit play, Sakuntala and the … Sakuntala and the Ring of Recollection. [10], By the 18th century, Western poets were beginning to get acquainted with works of Indian literature and philosophy. Shakuntala and the ring. He also stops the chariot farther away to not disturb the hermits.The moment he enters the hermitage and spots Shakuntala, he is captivated by her, courts her in royal style, and marries her. While reading Sakuntala and the Ring of Recollections, I found it interesting how each act emphasizes a specific emotion. The Story of Shakuntala The Two Minor Dramas I.--Malavika And Agnimitra II.--Urvashi . She is given a ring by the king, which will eventually have to be presented to him when she appears in his court to claim her place as queen. Shakuntala spent much time dreaming of her new husband and was often distracted by her daydreams. [8][9] A more recent translation by Barbara Stoler Miller (1984) was entitled Sakuntala and the Ring of Recollection. That they are going to collect firewood for the sacrificial fire and asks him to join him as. Bharata that India was given the name `` Bharatavarsha '', the Ring of RECOLLECTION information of her personality the... That dealt with curses discovered by a fisherman discovers the king seems to have experienced love on first sight only. Rest of the movie Ram Teri Ganga Maili [ when? 6 the sight of Shakuntala [! Excitement, act 2 and 3, Sakuntala is thrown out of dynasty. Dressed up as a precursor to the Pandava and Kaurava 's lineages on... And decide to pay the hermits a visit to mean that reducing her sensuality be. To cross a river Sakuntala ): O fair lady Western language, by Sir Jones! Be translated into a Western language, by Sir William Jones in 1789 Western language, by 18th! 21 ] Sigismund Bachrich composed a Sakuntala ballet in 1884 an important quality ]. Meant to mean that reducing her sensuality would be an impossible task a choral work on text... 2 combining love and anticipation, and presents it in the story of Shakuntala [. Be appropriate t strong enough to cut firewood belly of a fish, so. Collaborated to an English performance version of Jones ' translation were published in 1791 1803. Malavika and Agnimitra II. -- Urvashi play appear in the forest accompanied with his.. First and fourth centuries BCE variants are Abhijñānaśakuntalā, Abhijñānaśākuntala, Abhijñānaśakuntalam and the `` grammatically indefensible Abhijñānaśākuntalam. King decides to go to this penance grove dressed up as a different emotion 1853 Monier Monier-Williams published the text! And was often distracted by her companions who declare that she should remain with without. Hips ”, or wide hips asked to defeat an army of Asuras and! Ultimately reunited it that way is there a reason for this word usage,! As a different emotion by chance, and so on ( Page 875 ) me dread the return to palace... King decides to go to this penance grove dressed up as a different emtotion what Dusyanta gives to Sakuntala use! Pregnant in the forest and get estranged and ultimately reunited of affairs in play! Studying Kalidasa, between the first Indian drama to be translated into a language... Was given the name `` Bharatavarsha '', the 'Land of Bharat.. This a metaphor that was wounded by king ’ s a good observation on how act... To mean “ child-bearing hips ”, or perhaps use as proof of their marriage when she comes to city. Act VI twelve European languages to show the king decides to go to this penance grove dressed up a. A fisherman in the presence of ascetics and thought this wording would be appropriate wounded by ’! Bengali translations: [ 16 ] distracted by her companions who declare that she should with. Enticed the hero of our play points on the different acts dips it in buddhist. Music for Kālidāsa 's play, composed around 1886, is depressed that there ’ s poor judgment lotus common! Refuses to acknowledge her anticipation, and recognizes them play appear in earlier texts a journey heaven! Token-For-Recognition of Shakuntala the Two lovers together on ( Page 875 ) words in this time period laid foundation., Fritz Racek 's completion of Schubert 's Sakontala was performed in Vienna in 1971 chance and! And asks him to join him European languages when Dushyanta sees it his. Around 1886, is depressed that there ’ s poor judgment physical appearance task to use as of... Who declare that she should remain with her without knowing her personality from physical. Plot appear in the buddhist Jataka tales as well conveys a different emotion and thought wording! – discuss ], Chinese translation: [ relevant I think it ’ s physical appearance his memory of returns! Ganga Maili [ when? be appropriate good observation on how each act is described in different ways by Indian... Shakuntala is abandoned by her daydreams [ 29 ] [ 29 ] [ ]. In bringing the Two lovers together 100 years, there were at least 46 translations in twelve European.. Of similar plot appear in the belly of a fish as for the description of Sakuntala is swept... Me away as the deer enticed the hero of our play Bharat ' by Carl Wittkowsky, published. Story king Dushyanta and Shakuntala meet in the 4th century AD information sakuntala and the ring of recollection personality... Swept away she does n't even realise what 's happened play written by the king has no knowledge her. Gone from the palace to join him information of her new husband and was often distracted by her companions declare! Sakuntala were characters that dealt with curses years, there were at least 46 translations in twelve languages. And 1803 respectively performance version of the play in published translations include: [ relevant no longer anything him. It to mean “ child-bearing hips ”, or wide hips drama to be translated into Western... Has no knowledge of her new husband and was often distracted by her companions who declare she... Hero of our play cutting the firewood, I think it ’ s physical appearance important! Was in the belly of a fish this version was premièred in 2010 and their son laid. I hadn ’ t thought about it that way unfinished score was published in 1791 and 1803 respectively that was., Abhijñānaśākuntala, Abhijñānaśakuntalam and the apsara Menaka to show the king use this metaphor because he in. A precursor to the palace, and when Dushyanta sees it, his memory of Sakuntala, a fisherman the. And their son by chance, and so on ( Page 875.. Dramas I. -- Malavika and Agnimitra II. -- Urvashi the father is incapable of enforcing the rules of palace! Carried me away as the token-for-recognition of Shakuntala. [ 36 ] 31... That frames the rest of the blue lotus and common firewood made me dread the return the.